Periodismo de la nueva era

lunes, 1 de septiembre de 2008

Exposición en linea *Drawings and Dreams of The BLue Monkey

THE BLUE MONKEY



MIRANDO SUS VIEJOS LIBROS




FALL


Con una serie de dibujos desde Irlanda, iniciamos las exposiciones en linea de Liu, originaria de Rusia. A ella le gusta el trabajo de muchos artistas, siempre disfruta observarlos, le dan nueva inspiración. Le agrada la ciudad más que el campo, se siente más cómoda en las calles, mirando gente; escuchando el ruido de la ciudad. Siempre dibuja escuchando música, uno de sus favoritos es Mozart. En ocasiones los dibujos se ven acompañados por pequeñas historias de hadas, creadas improvizadamente.


Liu.- I used to doodle a lot without thinking. These doodles were pure joy for me. They were never transformed in anything more refined. They just stayed in my notebook. I don't remember what year it was (not so long ego though) and what I did then. I remember what I thought or felt when I drew. This one is about time when we discussed if we should have a dog. Small one. Alex said he wasn't sure if it was about a dog or about me not knowing what to do. He was right. I was a little bit disappointed because I imagined my dog so well, but I am afraid that wasn't a real dog. It was some kind of cuddly toy I would like to have. -Acerca de mirando sus viejos libros-





This is Birdy. Half-fantasy, half-woman. I drew her cause I want to feel better about myself.

Ella es Birdy: mitad mujer, mitad fantasía. Éste hermosos ser alado, puede curar heridas y hacer que cada uno se sienta mejor.




Today's drawing is simple and straightforward: that was my dream. I got up and drew it.

Después de soñar, despertó y dibujo esta obra que nos remite a la Aurora donde nacen los colores, en una tierra en ocasiones obscura. Tenemos mil formas, en el mundo onírico se abren las puertas de las galaxias misteriosas; somos nahuales, hadas, universos.






Buscando la sincronía con el resto del mundo, vivir los colores, recordar lo hermoso de la mirada.


¿Qué fueron para ustedes los Juegos Olímpicos?, ella te pregunta y, ¿qué fue para los atletas? ¿Deporte, entretenimiento, agotamiento?



Once upon a time there was a lovely bird. She was very lazy. She was too lazy to sing so she never sang. Nobody heard her voice. She was too lazy to fly so she learn how to walk. She walked very lazily and everybody said she got beautiful long legs. She was too lazy to do anything so she was never in any trouble. All she did was sleeping. Nobody knew what color were her eyes. She had them closed all the time. She became known as Very Wise bird. She was worshiped. I don't know what happen to her. I don't know yet. Probably she spent her life in her dreams.

Hubo algunas vez un hermoso ser alado, ella era muy floja, demasiado para cantar, así que nunca cantaba, nadie había escuchado su voz. Demasiado floja para volar, aprendió a caminar, caminaba despacio, todo el mundo decía que tenía unas piernas largas y hermosas, nunca estaba en problemas, dormía y dormía, nadie sabía el color de sus ojos, siempre los tenía cerrados. No se sabe que pasó con ella, probablemente pasa su vida dentro del mundo de sus sueños...

sergio ferrer

No hay comentarios:

Publicar un comentario

AMIGAS Y AMIGOS